Допрос свидетеля с участием переводчика
При проведении допроса свидетеля, не
владеющего языком, на котором ведется производство по В соответствии с п. 1 ст. 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. Разъяснения автоадвоката по вопросам проведения допроса свидетеля с участием переводчика. Адвокат по ДТП предлагает ознакомиться с формой протокола, которая используется при проведении допроса свидетеля с участием переводчика:
ПРОТОКОЛ
с участием переводчика
Следователь (дознаватель) (наименование органа предварительного следствия или дознания,
в помещении (каком именно)
в соответствии со ст. 189 и 190 (191) УПК РФ допросил по уголовному делу
1. Фамилия, имя, отчество
2. Дата рождения
3. Место рождения
4. Место жительства и (или) регистрации ,
телефон
5. Гражданство
6. Образование
7. Семейное положение, состав семьи
8. Место работы или
телефон
9. Отношение к воинской обязанности (где состоит на воинском учете) 10. Наличие судимости
(процессуальное положение, фамилии, инициалы)
Участвующим лицам объявлено о применении технических средств
(каких именно, кем именно)
Перед началом допроса мне
разъяснены права и обязанности свидетеля (потерпевш ),
предусмотренные ст. 56 (42) УПК РФ. Мне также разъяснено, что в
соответствии со ст. 51 Конституции Российской
Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден .
языка.
После разъяснения права на отвод переводчика свидетель (потерпевш ):
(заявил или не заявил отвод и если заявил, то по каким основаниям)
Переводчику
разъяснены обязанности, (фамилия, имя, отчество)
ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.
Переводчик * 1
(подпись) По существу уголовного дела могу показать следующее: (излагаются показания
свидетеля (потерпевш ), а также поставленные перед ним (ней) вопросы и ответы на них)
* Переводчик * (подпись) ___________________ 1 Текст, заключенный между знаками (*), включается в текст соответствующего приложения, где имеется знак (*).
участвующих лиц (их процессуальное положение, фамилии, инициалы)
* Переводчик * (подпись) (подпись)
(подпись)
* Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен
переводчиком (фамилия, инициалы) Замечания к протоколу (содержание замечаний либо указание на их отсутствие)
* Переводчик * (подпись) (подпись)
(подпись) Следователь (дознаватель) (подпись)
Если гражданин получил решение суда, с которым он не согласен, обращайтесь к нам, и мы постараемся помочь.
Опытный адвокат по ДТП Согласно ч. 1 ст. 48 Конституции Российской Федерации каждому гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи.
Оказывая юридическую помощь, адвокат по ДТП участвует в уголовном судопроизводстве в качестве представителя потерпевшего или защитника обвиняемого (подозреваемого, подсудимого). Автоадвокат предоставит свидетелям и очевидцам дорожно-транспортного происшествия полезный совет и квалифицированную юридическую помощь, в том числе и при проведении допросов, экспериментов и иных следственных действий с их участием, а также по различным вопросам, связанным с преступлениями против безопасности движения и эксплуатации транспорта. Помните, что своевременное обращение копытному специалисту поможет не только успешно защитить права и интересы, но и сэкономить время и деньги.
|
![]() |
|